焦点

认识索玛,一位作家

相关职业:作家

索玛头部中弹 索玛·梅·盛·弗雷泽是东海岸人,现居旧金山湾区,目前担任2017年度旧金山图书馆桂冠诗人,并担任汤姆·霍华德/玛格丽特·里德诗歌大赛的终审评委。

她的母亲是中国人,父亲是得克萨斯人,她在新罕布什尔州的一个乡村地区,在一个跨种族家庭中长大。从小,索玛就在文学中找到了归属感和慰藉。18岁那年,她搬到加利福尼亚州,进入波莫纳学院就读。

她屡获殊荣的小说小册子《Salve》(游牧出版社)和《附带损害:三联画》(RopeWalk出版社)赢得了妮基·乔瓦尼、丹尼尔·汉德勒/莱蒙尼·斯尼奇、安东尼娅·尼尔森、莎拉·顺莲·拜纳姆、莫莉·吉尔斯、米歇尔·蒂等人的赞誉。 弗雷泽的作品曾在HBO、《Zoetrope: All-Story》和《密西西比评论》等机构举办的文学比赛中获奖。 近期作品刊载于《微光列车》(Glimmer Train)第96期及《ZYZZYVA》第106期。您可在《Eclectica》杂志、《Carve》杂志、《Eleven Eleven》、Kore出版社以及KPFA 94.1 FM电台《粗暴的觉醒》(A Rude Awakening)节目存档中阅读她的小说和诗歌,或查阅她接受CBS、《旧金山周报》(SF Weekly)及《女性季刊对话》(Women's Quarterly Conversation)的访谈。 她目前正在创作一部小说和一部电影剧本。弗雷泽现任科格斯韦尔学院英语与人文科学系主任,并担任多媒体刊物《COG》的创刊主编,该刊物由她与科格斯韦尔学院的全本科生团队共同运营。

作为一名作家,你的工作是怎样的?你的职责有哪些?

我的责任只对得起自己——这既是好事,也是令人害怕的地方。但这很有趣,写作本身就是件乐事,无论作品能否出版,我都会坚持写下去。我没有传统意义上的“老板”。 不过,湾区有一个非常活跃且充满活力的文学圈:我能接触到许多成就斐然的人,和他们谈论写作时我感到很自在,比如丹尼尔·汉德勒(莱蒙尼·斯尼奇)和阿里莎·怀特。从像他们这样的人到其他新锐作家,我遇到的每个人都非常乐于合作。我听说这个行业可能“竞争激烈”,但我发现这更多适用于经纪人,而不是我们这些作家。

关于您的著作——能否请您详细介绍一下《附带损害》和《救赎》这两本书?

你好 这些薄薄的小册子收录了我为了在创作长篇小说期间保持理智而写下的短篇故事。《附带损害》最初由三篇我非常满意的故事组成。但出版过程中出了点差错——第一篇故事的结尾被遗漏在书中了……大家大概会觉得我不擅长收尾吧?(笑)。 《Salve》的出版则一帆风顺。为了确保这两本书的质量,我挑选了曾在其他地方发表过的故事;可以说,这些作品都经过了《ZYZZYVA》和《Glimmer Train》等知名文学期刊的“严格把关”。

请多介绍一下你自己。你能跟我说说你的故事吗?

我在东海岸长大,具体来说是在新罕布什尔州的一个乡村。那时我有两个绰号:一个是“胖仔”(Chunk),因为12岁时我就重达200磅;另一个是“小黄”(Chink),这个不用多解释。我妈妈是中国人,她从小就学会了拧鸡脖子。 与之形成鲜明对比的是,我父亲来自得克萨斯州——因此四岁时,我就学会了射击和用筷子。我常借书为逃离现实的避风港,借此沉浸在自己的世界里,暂时忘却周遭的一切。18岁那年,我逃离家乡去了波莫纳学院,毕业后便搬到了旧金山湾区。自那以后,我就一直定居于此。

请跟我们分享一下您成为作家的历程?

我从二年级开始写作。我写了一本很短的小书,并拿去参加学校的比赛。我获得了第二名,而我最好的朋友莫莉获得了第一名。那位深受大家爱戴的校长在一次全体集会上朗读了我们的作品——我不确定他大学是不是学过戏剧,或者怎么回事(笑),但当他读到我故事的结尾时,他哭了。 我至今还记得当时的想法:“原来这就是打动人心的方式。”我也记得那种因某项才能而备受瞩目的全新感受。我觉得获得第二名反而让我成为更好的作家,因为我不禁自问:“等等,为什么是她赢了?”正是这种疑问推动着我不断进步。

在成长过程中,你做过哪些事情,表明你适合从事这一职业?

是的:我天生就是个书呆子(笑)。我热爱读书。当朋友们看电视节目时,我总是安静地坐在一旁,虽然有时心里觉得“这太好笑了”,却不会笑出声来——因为那时,我早已习惯了读书这种独处的体验。现在,我去电影院看电影时,会特意选择那些观众都在对着银幕大喊大叫的影厅。 在我看来,看电影是集体活动,而书籍则让人得以独自接触那些属于大众的画面与思想。我性格内向——所以对我来说,在纸上创作,而非在舞台上表演,一直都更有吸引力。

许多年轻作家觉得很难将脑海中的故事转化为文字。您能跟我们谈谈您是如何将故事从脑海中转化为文字的吗?

过去,这是一个痛苦的过程。自从我开始写作以来,写出更贴近我心中构想的初稿变得越来越容易。我以前是先构思好故事,然后坐下来写。现在,我让故事带我走向它该去的地方。 我通常先规划好开头和结尾,再充实中间部分。我常对所有有志成为作家的人说——保留你的草稿!你可能会发现,最初写下的内容其实并不差。我通常自己负责大部分的校对工作。我有五位值得信赖的读者,我会把作品发给他们征求反馈。通过选择与我截然不同的读者,我获得了原本无法获得的全新视角。

您认为从事像您这样的职业需要具备哪些重要技能?

坚持!我曾听人说过,想要作品出版,就得排队,并且一直排下去。 我在这个队伍里已经待了一段时间。不久前,我写的第一个剧本在HBO剧本创作大赛中进入了前20名——起初我以为这只是新手运气。但后来我意识到,在写那个剧本之前,我已经写了数百稿诗歌和故事。我坐下来仔细研读过那些我欣赏的剧本。所以,坚持下去。只要你付出努力,终将收获回报。

我知道您还担任大学教授。您是如何将自己的才能、技能和热情融入教学中的?

我致力于了解学生们的目标,并传授他们基于实践而非仅限于理论的技能。COG(一门出版课程)旨在提供实践性的出版体验,让学生直接接触行业。 我们非常注重任务导向。《COG》(www.cogzine.com)是一份多媒体刊物,科格斯韦尔学院出版专业以外的学生也发挥着关键作用:他们将我们文学竞赛的获奖作品改编成短片动画。 我们收到来自世界各地的投稿。学生编辑负责初审作品;随后,由胡安·费利佩·埃雷拉、丹尼尔·汉德勒(莱蒙尼·斯尼奇)、A·范·乔丹或格林·华盛顿等终审评委选出获奖作品。

你最喜欢这份工作的哪一点? 朋友们

这就像当一名职业篮球运动员。如果你热爱打篮球,这份工作就会充满乐趣。作为一名作家,我热爱我的工作:找个地方(我的车,停在空地上;我的办公室;一家咖啡馆;一个屋顶)安顿下来,就那样坐着,思考。我思考人们,以及我们需要解决的危机——比如地下水短缺,或者“从学校到监狱”的恶性循环。然后我开始写作。 我写作是为了让人们像几十年前我的小学校长那样痛哭流涕——当时他读完我写的第一本小书后就哭了。为了让他们愤怒。也为了让他们发笑。因为情绪决定行动。我的工作让我得以抽离尘世,从而能以自己的方式去关注那些对我而言重要的议题。

对于那些希望有朝一日能出版自己书籍的读者,您有什么建议吗?

采取双管齐下的策略——既要争取机会发表他人的作品,也要向他人的刊物投稿。这样你就能明白出版方对作者的具体要求。选择那些与你的写作风格相契合的刊物投稿。如果对初稿不满意,别太在意。初稿总是很糟糕的。写作的90%在于修改。所以,只要坚持在队伍里排队,总有一天你会排到最前面。

非常感谢Soma Mei Sheng Frazier抽出时间接受本次采访。了解更多关于她的作品和COG的信息。